和N在雨中的站前道別後,處理完事情便鑽進台北地下街。經過書店時
被一本架上的書吸引。我忘記在哪裡看過它,但我就這樣走進書店。

昨晚在電話裡跟弟弟說:發現自己停下腳步會很焦慮。一個目標達成之
後,若沒有下一個目標這樣的事情也會讓人感到飄搖,就像汪洋中的孤
舟那樣。

說完那些話我想到薛西佛斯,希臘神話中被宙斯詛咒的神。宙斯命令薛
西佛斯要把大石從山腳下推到山頂才能解除天譴,但每當快要抵達的時
候,巨石又會滾落山腳。

這就是無功而返。以及循環往復的輪迴(輪迴只是我借用來的詞彙)。





這本來是我只要玩耍的夏天,但我發現不讀書,我會焦慮。就像一種過
敏的發作,有一種不抓就會痛苦的癢。




於是我走進書店,拿起攫獲我目光的那本小說。開始讀。

「L’élégance du hérisson」《刺蝟的優雅》,書皮上印著「最巴黎的
小說」,我沒有刻意挑法國的小說來讀啦,只是封面很漂亮(很容易被
迷惑的傢伙),剛好書腰上那段話讓我打開它,然後我就......帶它回家
了(指)。

「我們可以做朋友。甚至是,所有我們想做的。」




然後又拿了旁邊的另一本「Et Après」《然後呢…》。這本比較理智。
因為之前看《Q&A》時就在內頁夾的試讀頁讀過了一段故事的開頭,只
是剛好他的作家也是法國人,降子(我是在表達我不是一時意亂情迷)。




還有我很乖,我挑了一本TOEIC的文法書,很誠懇的準備唸英文了(我
是指九月開學以後),通過畢業的英文能力標準是我明年度的目標(但
現在還在放假)。




最後,坐捷運時看到另外一本書的試讀頁,我想我會去找這本書。


「說不定我在我哥哥喪命時,我們共用的細胞也隨之死亡。對我家人來
說,那些細胞就是心。那些精緻、脆弱的細胞壁讓我們以無懼及信心擁
抱生命。我們受苦是因為我們的心奄奄一息,一次死一個小細胞。」」
《哭泣的樹》,這是美國的-_-。(很努力在撇清有沒有?)





以上。我可能一直在推石頭,但不會徒勞(我是指我能掌握的那些事情)。
arrow
arrow
    全站熱搜

    sony0121 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()