本來,現在我應該可以在妳身邊的。在妳的島上。

我想要聽妳為我指出那一片風景,告訴我妳曾在那裡發生的故事。
就像離開花蓮前在松園別館,妳為我指出蝴蝶,並且講述它的特徵
給我聽的那樣子。馬力沙,妳總會為我說明,那些我想要知道的事
情,而我也總是喜歡聽妳那樣跟我說話。

其實澎湖沒有成行我覺得還好,因為島不會跑掉。妳也是,我也是
。跟我說好一起旅行的人也是。這世界上不能篤定的事情太多,獨
獨對於我們之間的「什麼」,我沒有懷疑過。



常常覺得我自己一個人來到陌生的城市生活,是令人恐懼的一件事
情。就像隨時會迷路那樣(當然我指的是抽象的)。尤其在把一切
防衛卸下真實面對自己的時候,更覺得有一種無可抵擋的黑暗把我
往下拉、沈淪、墜跌(這些感覺從來沒有離我遠去)。但當無可救
藥的下墜感往我席捲而來,眼看就要到最底的地方時,再仔細張望
,就會發現我從來不是一個人。如同妳說的我們之於妳那樣,我也
被妳們這些愛我的人--而我確實不知道自己哪裡值得愛--柔軟
承接住了。

我的夏天就快要結束了。結束上一次旅行回到台北後我經常做相同
的夢。漫長而緩慢的那一種,醒來的時候總是渾身汗濕。有一種壓
迫的喘放在我的胸口。

我知道為什麼喔。再過不久,我就要回到學校跟海鮮在一起,陪他
們最後一年。九月中就要進入貓大,變成研究生,展開我另一個階
段的求學歷程,我明白那是另一次翻山越嶺的苦行。說實話生活形
態的變動是一把雙面的利刃,既叫人期待它帶來的刺激和新奇,卻
也害怕超出我所能夠負荷的範疇。

這個夏天的我四處旅行,把時間和微薄的薪水單一的揮霍在玩樂這
件事情上,看起來很奢侈(確實也是奢侈的),但我知道在我往後
的時光,我必然會一再想念起這一個夏天的自己。

現在的我有點停不下來,就像阿飛正傳裡面講的那隻鳥。既是身體
也是思緒,而我卻想要有更多的整理,再來告訴妳,我所能描述的
那些風景和我切實感覺到發生在自己身體裡的變化。

謝謝妳給我這樣溫柔的歌。我感覺到自己是被看顧的,而且照養得
很好。邊聽邊讀著歌詞的時候,眼淚就這樣噗通的掉下來,好大一
顆。我深深感覺到自己體內毛起來的躁被妳的溫柔給撫順了。並且
明白,為什麼妳會把這首歌送給我們。






In My Life 藤田惠美

There are places I remember
All my life though some have changed
Some forever not for better
Some have gone and some remain
All these places had their moments
With lovers and friends I still can recall
Some are dead and some are living
In my life I've loved them all

But of all these friends and lovers
There is no one compares with you
And these menories lose their meaning
When I think of love as something new
Though I know I 'll never ever lose affection
For people and things that went before
I know I'll often stop and think about them
In my life I'll love you more

Though I know I'll never lose affection
For people and things that went before
I know I'll often stop and think about them
But in my life I love you more
I love you more, I love you more





我知道我從來不會真正失去那些經過我的人們和物事在我身上刻下的影響。
就像我一直知道有些人已然離開而還是有些人會留下來,有些風景已經不同
、有些情況永遠不會更好。但我愛妳們。就像妳們那樣愛我。

今天去小吃店才看到電視新聞,颱風、水災和受難的人們。那讓我從晚餐時
間反胃到現在。心情很低落。我突然疑惑我長期以來對媒體抗拒的病症,以
致於造成我對外在世界的無知,不知道是一種罪過還是一種幸福。可這世界
永遠超過我們想像中的複雜,我只能小心珍惜著還在我身邊的一切,並且一
直心存感激自己確實擁有很多、很多。

希望妳們一切安好。
arrow
arrow
    全站熱搜

    sony0121 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()